Orhan Veli Kanık
_______________
اورهان ولی کانیک - فارسی : یاشار احد صارمی
__________________
به استانبول گوش میدهم
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
خش خشِ یواش نسیمی که میوزد
و جنب و جوش برگها
هیس و آهسته بر درختها
از دورها از خیلی دورها
صدای دمادم آبفروشها
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
به استانبول گوش میدهم چشمهایم بسته
وقتی که تور ماهیگیری کشیده میشود
قشقرق پرندهها
فوج فوج
آنجا آن بالا بالاها
و پاورچین پاورچینِ زنی در آب
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
به استانبول گوش میدهم چشمهایم بسته
بازارِ بزرگ ه خنک و تازه
و کمی بالاتر ه ه مسجد محمود پاشا
براق و درخشان
حجرههای پر کبوتر
چک چکِ چکش ها از دکان مسگرها
بوی عرقِ تن ها در بادِ خوشگلم بهاری
به استانبول گوش میدهم چشمهایم بسته
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
در سرم مستی دوران گذشته
ویلایی ساکت با لنگرگاهی کبود
در هوهوی نیلوفرهای آبی
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
خوشگلی از پیاده رو میگذرد
و ترانهها و متلکها
فُحشها و شیشکیها
چیزی از دستش میافتد
انگار یک شاخه گل ، هوم
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
گوش میدهم به استانبول چشمهایم بسته
تب و تاب پرندهای در دامن تو
پیشانیات داغ داغ است ؟مگر نه ؟ میدانم
لبهایت خیس ؟ نیست ؟ میدانم
ماه سفیدی از پشت پِستهها به دنیا میآید
از صدای قلبت میفهمم
به استانبول گوش میدهم. ه ه
___
İSTANBUL'U DİNLİYORUM
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı
Önce hafiften bir rüzgar esiyor;
Yavaş yavaş sallanıyor
Yapraklar, ağaçlarda;
Uzaklarda, çok uzaklarda,
Sucuların hiç durmayan çıngırakları
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Kuşlar geçiyor, derken;
Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık.
Ağlar çekiliyor dalyanlarda;
Bir kadının suya değiyor ayakları;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Serin serin Kapalıçarşı
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
Güvercin dolu avlular
Çekiç sesleri geliyor doklardan
Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Başımda eski alemlerin sarhoşluğu
Loş kayıkhaneleriyle bir yalı;
Dinmiş lodosların uğultusu içinde
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Birşey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
Dudakların ıslak mı, değil mi, biliyorum;
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
İstanbul'u dinliyorum.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
1 comment:
ترجمه درخشاني بود ياشار عزيزم
درود بر تو
Post a Comment