Wednesday, October 1, 2014

E.E. Cummings

__________________ 

Poet e.e. cummings, pictured on the cover of Susan Cheever’s new biography, “E.E. Cummings: A Life.” (Random House)
_________ای. ای کامینگز
فارسی: یاشار احد صارمی
پس این مَگ کجاس؟ه

پس مگ کجاس
مگ و مرداش؟
ه
با آلیس
در گیسوانش مدفون
ه( ولی اگه از باران بپرسی نمی گه کجاس.)ه

زیبائی عهدشو با زمان و کِرماش می بنده
وقتی خوشگلی به سرما و باد  با ملاحت بگه آره


و قدرِ مگ ؟ه
از گلها که در پاییز تکون می خورن بپرسید
حدسش را هم نمی تونند بزنند
ولی من می دونم

دلِ من قَبلنا تِق مرده بود.
ه

Where’s Madge Then
 E. E. Cummings
Farsi: Yashar Ahad Saremi

Where’s Madge then,
Madge and her men?
buried with
Alice in her hair,
(but if you ask the rain
he’ll not tell where.)

beauty makes terms
with time and his worms,
when loveliness
says sweetly Yes
to wind and cold;
and how much earth
is Madge worth?
Inquire of the flower that sways in the autumn
she will never guess.
but i know

my heart fell dead before.

From "Tulips and Chimneys", 1923
__________

No comments: