Saturday, March 1, 2008

Fariba Sedighim

_________



Sinografia XX _ Clemente Padin

___________

فریبا صدیقیم



در آهنی
قژقژی بلند و زنگ زده
در گوش های من

نگهبان احساسم را با نگاه می گردد
جیبم را می تکانم از سبزه و کوه
گوش هایم را از گوشواره
موهایم را از شراب
رمز ورود! م

خورشید شکلاتی کهنه است وسط آسمان
حیاط پر است از شماره های سرگردان
شماره های خالکوبی شده
سکوت صدای جیغ می دهد

برای ورودم موسیقی زنجیرها
ترانه ی فاک یو فاک یو

امروز روز تولد من است
بوی شیر می دهد دهانم
بوی تمشک
بوی هم آغوشی
هوس پیراهن ارغوانیم روی تخت
بازوهای خالکوبی مرد اما، هیچ شباهتی به بازوهای معشوقم ندارد

م"هند کاف !" م
اینجا جای امنی نیست
این را از لب های گوشتالود مرد می فهمم
وقتی سوزن نگاهش در بدنم فرو می رود

م"سرت را نچرخان!" م
نگاه می کنم به مرد که با عکس روی دیوار عشقبازی می کند
اینجا هیچ شباهتی به ملافه ی آبی تختخوابم ندارد

م"خیال بباف!" م
چشم بسته غلت می زنم در آب های سانتا باربارا
وقتی دست های مرد به سلول می کوبد
وقتی صدای مرد گرد می شود: گو تو هل

دکمه های سفیدم را می بندم
تا گردی چشم هایش
نلغزد بر بلندی های اندامم
تا سراغ معشوقش را از من نگیرد


م "آی ام یور سونوگرافر" م
صوت سرازیر می کنم توی حفره های قلبش
می پرسد
می گویم اکو;م
انعکاس پاره پاره ی صدا
تعداد عاشق شدن هایش را می پرسد
تعداد قطره های کنار چشمش را از او می پرسم
تعداد سال های بی آغوش
سالهای بی غلت زدن در ملافه ی سفیدش را
خواب می رود روی لالایی صدای من

دلم هوای قهوه ی گرم کرده است
هوای ارغوانی بدنم روی تخت
هوای اتاق کوچکم
مزه ی شیر
مزه ی لبهای معشوقم

اینجا جای امنی نیست
سوزن خورشید پوست تنم را کوک می زند
نگهبان، مردی زنگ زده کنار در
در، قژ قژی بی گوشواره

سکوت، زخمی روی لاله های گوشم
م"کجا می روی دوست من؟ م
دنیا جای امنی نیست
رمز خروج فراموشی است

____________________

3 comments:

کوروش رنجبر said...

سلام خانم صدیقیم
سال نو و آمدن بهار را به شما تبریک می گویم و امیدوارم سال خوبی پیش رو داشته باشید.به شما لینک دادم.آرزوی روزهای خوبی را برای شما دارم
.....
یک فلسطین سنگ در چشمان ات داری

Anonymous said...

سلام . منتظر حضور سبزتان در سایت رسمی شهریار هستیم .

http://www.shahryar.org

لطفا به دوستان خود نيز اطلاع دهيد

Anonymous said...

bebaskh-shid man keyboard farsi nadaram (in sher nabood),

khob khanoom Sedighim hameh sher haee shoma ro man doost daram, alan albateh ba 10 saal eh pish zabanetan taghir kardeh

doos ghadimei shoma
Ardalan
ardalan@sympatico.ca