Yashar Ahad Sarami
__________
1934, for Vogue. Edward Steichen. /
_____________
Yaşar Ahad Saremi
Tig Tig Xanımın Daş Düşləri
Yumup gözlərimi İndiyi dinlirəm
O gizli qara axışı
Boğazında qurnaz gizlənən səsi
Və
Dört gözlə baxır sorularım
Dolu Aya.
Sanki dişim ağrıyır kimisi
Getmag iysi verir içim
Və səs
Gizli sevgi naməsi
Dadlı dişləmənin gürrrr izi.
O gizli qara axışı
Boğazında qurnaz gizlənən səsi
Və
Dört gözlə baxır sorularım
Dolu Aya.
Sanki dişim ağrıyır kimisi
Getmag iysi verir içim
Və səs
Gizli sevgi naməsi
Dadlı dişləmənin gürrrr izi.
Sorularım yanar kən
Dilsiz şerim
Sevgilimsiz can atmamdır.
Bilməm
Tut Ağacımıyım indi ya?
Qarqar mıyım indi ya?
Gözmüyüm qarayla qarqanı sevməkdə uşaqcası!
Əl miyim tutla dolu sevincli?
Bilməm
Şersiz dilim
Sevgilimdir cansız kimisi
Və Qarqarla Tut ağacı
Bəlki geçmişim
Bəlki Gələceğim.
Dilsiz şerim
Sevgilimsiz can atmamdır.
Bilməm
Tut Ağacımıyım indi ya?
Qarqar mıyım indi ya?
Gözmüyüm qarayla qarqanı sevməkdə uşaqcası!
Əl miyim tutla dolu sevincli?
Bilməm
Şersiz dilim
Sevgilimdir cansız kimisi
Və Qarqarla Tut ağacı
Bəlki geçmişim
Bəlki Gələceğim.
__________________
یاشار احد صارمی
تیق تیق خانیمین داشدوشلری
دوئِنده
دوئِنده
یوموب گوزلریمی ایندییی دینلیرهم
او گیزلی قارا آخیشی
بوغازیندا قورناز گیزلنن سسی
و
دورت گوزله باخیرلار سورولاریم
دولوآیا
سانکی دیشیم آغری ییر کیمیسی
گیتماق ای سی وریر ایچیم
و سس
گیزلی سئوگینامهسی
دادلی دیشلهمه نین گورر ایزی
سورولاریم یانار کن
دیلسیز شعریم
سئوگیلیمسیز جان آتمامدیر
بیلمم
توت آغاجیمییام ایندی یا؟ م
قارقارمیییم ایندی یا؟م
گوزمویوم قارایلا قارقانی سِومکده اوشاقجاسی
اَلمیییم توتلا دولو سوینجلی
بیلمم
شعرسیز دیلیم
سئوگیلیمدیر جانسیز کیمیسی
و
قارقارلا توت آغاجی
بلکی گئِچمیشیم
بلکی گلهجهییم. م
_______________
1 comment:
یاشار گل ام!
شعر را می بایستی برایم معنی کنی ...اما عکس را احتیاجی به تو نیست ...لابد
Post a Comment