Showing posts with label İmadeddin Nesimi. Show all posts
Showing posts with label İmadeddin Nesimi. Show all posts

Sunday, January 1, 2012

Nasimi

____________________


Почтовая марка СССР, посвящённая И. Насими, 1973, 4 копейки (ЦФА 4253, Скотт 4118)
__________________

به بوی زلفِ مشکینت گرفتار صبا بودم
چه دانستم منِ خاکی که عمری باد پیمودم
مرا چون عود می سوزی و بوی من همی آید
که روزی یا شبی ناگه بگیرد دامنت دودم
من از دیده چه ها دیدم!چه ها آورد بر رویم
که جز خونِ جگر کاری ز آب دیده نگشودم
به جامی دستگیری کن مرا ساقی که مخمورم
می صافی اگر نبود به دردی از تو خشنودم
چو آگه نیستند از شیوه ی چشم تو هشیاران
به جامی بی خبر گردان چو چشم خویشتن زودم
صفایی از قدح پیداست امشب از میِ صافی
که عکسی در قدح ساقی ز حسن خویش بنمودم
نسیمی! شست و شویی ده به می این دلق ارزق را
که دلگیر است و تاریک است دلق زرق اندودم


___________________

İmadəddin Nəsimi - Qəzəllər



______

Wednesday, July 1, 2009

İmadeddin Nesimi

________

Nesîmî Film in 1973 was dedicated to the 600th anniversary of Nesîmî's birthday.
________

عمادالدین نسیمی

قوش دیلی


جانآنه منیم سِودیگیمی جان بیلیر آنجاق
گونلوم دیله یین دونیادا جانان بیلیر آنجاق
بیلدیم ، تانیدیم علمیده معبود ، یقین کی
شویله بیلیره م کیم ، آنی قورآن بیلیر آنجاق
اَبدال اُولوبن بَه یلیک اِئدن عارفی گوردوم
بو سلطنتین قدرینی سولطان بیلیر آنجاق
صوفی می دیر او جامِ مصفاسینه مشغول
پونهانی ایچَرایله کی شیطان بیلیر آنجاق
ای ساقی گتیر دُور ایاغین دُور اله سون کیم
بو دُور ایاغین دُورونو دُوران بیلیر آنجاق
گونلوم گمی سن غرق اِئده گور عشق دنیزینه
کیم بو دنیزین بحرینی عمان بیلیر آنجاق
هئچ کیمسه نسیمی سوُزونو کشف اِئده بیلمز
بو قوش دیلی دیر ، بونو سلیمان بیلیر آنجاق


___


Canana menim sevdiyimi can bilir ancaq
Könlüm dileyin dünyada canan bilir ancaq.
Bildim, tanıdım elmde me’budu, yeqin ki,
Şöyle bilirem kim, anı Qur’an bilir ancaq.
Abdal oluban beylik eden arifi gör kim,
Bu seltenetin qedrini sultan bilir ancaq.
Sufimidir ol cam-i müseffasına meşğul,
Pünhani içer eyle ki, şeytan bilir ancaq.
Ey saqi, getir dövr eyağını dövr elasün kim,
Bu dövr eyağın dövrünü dövran bilir ancaq.
Könlüm gemisin qerq ede gör eşq denizine
Kim bu denizin behrini ümman bilir ancaq.
Heç kimse Nesimi sözünü keşf ede bilmez,
Bu, quş dilidir, bunu Süleyman bilir ancaq.

__________

Friday, May 1, 2009

İmadeddin Nesimi

________



عماد الدین نسیمی
__________



بو نه عادتدیر ای تورکی پریزآد
غمیندن اولمادیم بیر لحظه آزاد
سیه دل گوزلرین قان توکمک ایچون
چکیب دیر تیغینی مانند جلاد
بو بیدادی منه عشقین قئلیبدیر
جهاندا قیلمادی نمرودو شداد
روامی گونلومون شهرینده سندن
فراق و غصه و غم توتدو بنیاد
گَل ، ای شیرین دهن، عشقین یولوندا
منم اُول کوهکن بیچاره فرهاد
نظر قیل گیل بو ویران گونلومه ، شاه
قیلیر سولطان اولان ویرانی آباد
بیر اِیگی آد ادین فانی جهاندا
اولولاردان جهاندا قالدی بیر آد
نسیمی نین کلامیندن اِشیت گیل
وفاسیز دیر جهان ، سن قیلما بیداد

___


Bu ne adetdir, ey türk-i perizad,
Qeminden olmadım bir lehze azad.
Siyehdil gözlerin qan tökmek içün
Çekibdir tiğini manend-i cellad.
Bu bidadı mana eşqin qılıbdır,
Cahanda qılmadı Nemrudü Şeddad.
Reva mı, könlümün şehrinde senden
Feraqü qüssevü qem tuttu bünyad.
Gel, ey Şirindehen, eşqin yolunda
Menem ol kuhken biçare Ferhad.
Nezer qılgil bu viran könlüme, şah,
Qılır sultan olan viranı abad.
Bir eyü ad edin fani cahanda,
Ululardan cahanda qaldı bir ad.
Nesimi’nin kelamından eşitgil,
Vefasızdır cahan, sen qılma bidad.

____________

Tuesday, July 1, 2003

İmadeddin Nesimi

________________


عمادالدین نسیمی
__________________
مشتاق گل، از سرزنش خار نترسد
جویان رخ یار، ز اغیار نترسد
عیار دلاور که کند ترک سر خویش
از خنجر خونریز و سر دار نترسد
آنکس که چو منصور زند لاف انالحق
از طعنه نامحرم اسرار نترسد
ای طالب گنج و گهر از مار میندیش
گنج و گهر، آن برد که از مار نترسد
گر بی بصری می کند انکار من از عشق
سهل ست، چه غم، عاشق از انکار نترسد
در کار غم عشق تو دانی که کند سر؟ه
آن عاشق سر گشته که از کار نترسد
در عشق تو بیم سرو جانست ولیکن
ای دلبر، از اینها، دل عیار نترسد
من عاشق شمع رخ یارم، چه غم از نار
پروانه دلسوخته از نار، نترسد
اندیشه ندارم ز رقیبان بد اندیش
از خار جفا، عاشق گلزار نترسد
در سایه عشق، ایمن از آنست نسیمی
کان شیر دل از عشق جگر خوار نترسد

_____________________